Graciela Waen nació en Buenos Aires.
Curso estudios de arquitectura y urbanismo en la Universidad de Buenos Aires.
Fue profesora en Historia de la arquitectura y en proyectos y Directora del departamento de Investigación en Arquitectura de la UBA. Dirigió varios Congresos Internacionales de Arquitectura, habiendo realizado proyectos de investigación en relación al urbanismo, arquitectura y género para NACIONES UNIDAS y para la Universidad de Lausanne.
Desde 1989 reside en Marbella en España dedicándose casi exclusivamente a la arquitectura,
habiendo representado a España en encuentros internacionales de Mujeres Arquitectas (Holanda, Politécnica de Atenas) y realizando, masters y cursos continuos de actualización.
Son muchísimos los hijos de los clientes que , pasadas las generaciones originales para quien realizó múltiples trabajos, reclaman su arquitectura por la continua actualización de Waen arquitectos y la adaptación de sus proyectos a cada circunstancia.
Trabaja asociaciada con diversos arquitectos españoles y argentinos en algunos de sus proyectos.
No olvida su responsabilidad social, participando en Asociaciones culturales y filantrópicas, pensando que cada uno debe hacer del mundo un mejor lugar para vivir.
Graciela Waen was born in Buenos Aires.
She studied architecture and urban planning at the University of Buenos Aires.
She was a professor in History of architecture and in projects and Director of the Department of Research in Architecture at the UBA. She directed several International Architecture Congresses, having carried out research projects in relation to urbanism, architecture and gender for UNITED NATIONS and for the University of Lausanne.
Since 1989 she resides in Marbella in Spain dedicating almost exclusively to architecture,
she having represented Spain in international meetings of Women Architects (Holland, Athens Polytechnic) and conducting continuous updating masters and courses.
There are many children of the clients who, after the original generations for whom she carried out multiple works, claim her architecture due to the continuous updating of Waen architects and the adaptation of her projects to each circumstance.
She works in association with various Spanish and Argentine architects on some of her projects.
She does not forget her social responsibility, participating in cultural and philanthropic Associations, thinking that each one should make the world a better place to live.
Arquitectura / Architecture
Diseño integral de viviendas uni y pluri familiares y edificios de múltiples usos.
Comprehensive design of single-family homes as well as condominiums. and different uses buildings
Centros de estudios.
Study centers
Colegios
Schools
Edificios plurifamiliares
Condos
Comerciales y hostelería
Comercial Centers and restaurants
Rehabilitaciones
Refurbishment
Stands publicitarios
Stands
Planeamiento y Urbanismo / Planning and Urbanism design
Alta experiencia en el sector tanto ejecutado como proyectado
High experience in the sector both designed and in project
Plan parcial para Altos del Rodeo
– Marbella –
Estudio de detalle para La Resinera
– Estepona –
Diseño completo de desarrollo para Belmonte
– Brasil –
Estudio de detalle para Almenara
– Sotogrande, Cádiz –
Periciales / EXPERT WITTNESS IN BUILDINGS
Amplísima experiencia en PATOLOGÍAS de la Construcción
Extensive experience in Building PATHOLOGIES
Humedades
Damp
Estructuras
Structure
Conservación
Maintenance
Fisuras
Fissures and cracks
Dirección de obra / Construction management
Vamos a la obra. Control cercano y continuo de la ejecución.
We really do building management control. We continuously visit our building sites.
nuestro diseño
OUR DESIGN
A través de los sentidos / Through the senses
Configuramos todas las variables de diseño (geometría, iluminación, color, patrones) obteniendo un elevado impacto de bienestar en quien habita los espacios que creamos.
Las casas deben sentirse a través de todos nuestros sentidos, creando entornos seguros, generando espacios sensoriales.
We configure all the design variables (geometry, lighting, color, patterns) obtaining a high impact of well-being in those who inhabit the spaces we create.
The houses must be felt through all our senses, creating safe environments, generating sensory spaces.
tu segunda piel / your second skin
Los techos altos, favorecen la creatividad, los bajos la concentración. La calidad del aire, es fundamental.
La vivienda es una segunda piel y una vestidura para cada uno de nosotros.
The high ceilings favor creativity, the low ones, concentration. Air quality is essential.
The home is a second skin and a garment for each one of us.
Publicaciones
– Múltiples publicaciones en Revistas desde 1970 a 1988 y en publicaciones de la U.B.A.(Universidad de Buenos Aires).
– El rol de las Mujeres en Arquitectura (CAMPANA – Argentina) en 1998. UNIVERSIDAD DE LAUSSANNE (SUIZA). UNESCO
Premios
-Primera Mención en el Concurso del Palacio de Congresos de Marbella
-Primera Mención en el Concurso de la Plaza Ochavada de Archidona
-Proyecto seleccionado dentro de los 32 finalistas (entre 600) para Manzana cerrada en Bentaberri
– Mención especial Concurso de Anteproyectos para sede de la Municipalidad de la Ciudad de Buenos Aires en Devoto.
publicaciones
– Arquitectura y Género (Politécnica de Atenas)
– Múltiples publicaciones en Revistas de Arquitectura
– El Zen Andaluz (Publicación del Colegio de Arquitectos de Málaga)
– Diario Clarin de Buenos Aires: Una arquitecta española
premios
– Mención especial Concurso de Anteproyectos para sede de la Municipalidad de la Ciudad de Buenos Aires en Devoto.
– Primer premio Proyecto de Stand para Postaplast- Exposición Internacional de Hostelería.
– Primer premio Concurso para Centro de Investigación y formación de CUDECA